Where is esperanto spoken the most
And while these two languages are often treated separately, that ignores the way they interact with one another in bilingual communities. Instead, they go for a third route: Spanglish. If this theory is correct, it would mean Spanglish is a very surface-level combination of two languages.
Others advocate for the idea that Spanglish refers only to a more complex combination of languages. They say that if someone just throws a few Spanish words into their English, it would more aptly be called a dialect, like Chicano English. Pidgins generally form when two cultures meet without a common language, and so they invent a new language that combines their two native tongues in order to communicate.
Spanglish speakers are often perfectly able to speak both English and Spanish fluently. Another phenomenon in Spanglish is borrowing, which is when English words are taken and transformed into Hispanicized ones.
But its roots are pretty old. But, you can make some educated guesses. One major reason people speak Spanglish is because they were raised bilingually. But to be honest, what I really spoke at home was Spanglish. The places where Spanglish is most spoken tend to be places that have large Latinx populations. The Spanglish spoken by geographically distant groups can vary widely, and some Cubans refer to their version of the language as Cubonics.
You might think that, given enough time, Spanish or English would dominate a community. And as long as Spanish and English intermingle, Spanglish will be widely used. Rather than disappearing, Spanglish is popping up more and more in American culture.
Spanish-language music is only getting more mainstream attention in recent years, which has propelled more Spanish-English hybrid songs onto the airwaves.
The Yiddish language is a hybrid of Hebrew and German, and it began as a dialect that was spoken mostly by German Jews starting in the 13th century. At the time, it was seen as a degraded form of language, like Spanglish is sometimes seen today. The United Kingdom is home to a diverse array of languages and accents.
This diversity tends to arise when a particular area is occupied by the same group of people for a long time. And the British Isles — despite going through any number of political changes — has been home to the same groups of people for centuries.
Even someone not from the area can hear the difference between someone from England and someone from Scotland though each of these countries has plenty of diversity in themselves.
Computers have a hard time understanding them. If Silicon Valley were in Scotland instead of California, you could be sure Siri would be able to handle a thick Scottish brogue. Why do some Scots have such a notably thick accent?
Well, there might be a language divide. That accounts for just about 40 percent of the entire population. Of this number, about 1. That likely means Scots-speakers can understand English more easily than English-speakers can understand Scots. In this sample alone, you can glean a few things about Scots.
Of course, if you are reading the language written down, you have a better chance of understanding it than if it were spoken to you in an accent. It should also be noted that Scots is not a monolith, with its own varieties spread throughout the country. Around this time, Gaelic was also arriving in the area, which would eventually evolve into Scottish Gaelic and become the majority language of the region.
Yet with the invasion of tribes from the European mainland came linguistic diversity. The new language started to gain influence, replacing Scots Gaelic in the Scots Court at some point after , when the Scots-speaking region of Northumbria officially became part of Scotland in the Battle of Carham. By the 16th century, Scots was the language of many people in Scotland. At this point, the language had spent centuries developing separately from English.
If this had continued, Scots would likely have continued changing and become its very own, very distinct language. But then, a convoluted succession of royalty caused the language to change course. As he ascended to the throne, he took the Scots Court with him to England, and all of a sudden the independence of Scotland was dealt a major blow.
English was the language of the state, and Scots became regarded as an inferior dialect. In spite of that, Scots has not gone away, and it still remains a vital part of the Scottish identity.
In , a referendum was held that let Scotland decide whether it wanted to remain a part of the United Kingdom. With just over 55 percent of the vote, the Scottish people decided they wanted to stay. Its proximity to English and its lack of universality has led to the near extinction of this language a number of times. And yet, the language lives on. For a while, Scots Wikipedia was home to thousands of articles, and was cited by many publications including this one as an example of the revival of the language.
The result was articles written in something that looked like Scots, but had a number of errors. He claims his intentions were good — he admired the language and thought he was translating accurately — but many defenders of the language believe he has done huge harm to the language. If the Scots on the website is wrong, the language the artificial intelligence learns is wrong. And so once again, robots and the people of Scotland are at odds. It has been updated to address errors, as well as to introduce new information.
An earlier version of this article cited Wikipedia as an authentic source for the Scots language, but it has since been reported that much of the language there is inaccurate, which this article now reflects. Thanks to a societal obsession with youth, the generation constantly under the spotlight right now is Gen Z, or the Zoomers.
Is the youngest generation really so different from the ones that came before, though? Why is this the case? There are a complex set of factors, including age, technology and changing demographics. This is roughly accurate, though other places might vary the definition by a few years.
As of this writing, that means the age group spans anywhere from 9 to 24 years old. They are not getting some practice in before a trip to a foreign country. The language they are learning will probably never help them get a job or buy groceries on a city break abroad — most of them only get to actually speak it once a week, in these lessons.
Yet, it is a full-fledged tongue, complete with poetry and profanities. Since it was first proposed in a small booklet written by Ludwik L Zamenhof in , it has evolved into the quintessential invented language, the liveliest and most popular ever created.
But, many would tell you, Esperanto is a failure. More than a century after it was created, its current speaker base is just some two million people — a geeky niche, not unlike the fan base of any other obscure hobby.
Esperanto was intended to be the second language of the whole world, the only one people would learn other than their own. It was once seen as the language of the future. It was featured in the Exposition Universelle of , in Paris, and soon caught wind among the French intelligentsia , who saw it as an expression of the modernist ideal of improving the world through rationality and science. Esperanto speakers have gathered in clubs since the first days of the language Credit: Alamy.
But Esperanto was part of a bigger project. The language was supposed to be named simply lingvo internacia, international language. Its official flag is green and white, the colours of hope and peace. Its emblem is a five-point star, representing the five continents. The idea built traction in Europe. Some speakers started to hold important public offices in several countries, and Zamenhof himself was nominated 14 times for the Nobel Peace Prize. There was even an attempt to establish an Esperanto-speaking land: Amikejo, a 3.
They celebrate his birthday, 15 December, with special events all over the world. In later congresses, there were processions led by a billboard of his face, not unlike those made by Catholics on Good Friday. There are statues, streets and plaques remembering him all over the world, as well as an asteroid and a genus of lichen named after him. There is even a Japanese sect, Oomoto, that encourages the use of Esperanto and regards him as one of its many deities.
Even after World War One quashed the idea of Amikejo and pushed pacifist dreams to the background, Esperanto was thriving. It was proposed as the official language of the incipient League of Nations, but France blocked the idea. However, World War Two brought an end to all that. Both Stalin and Hitler prosecuted it. The former because he saw it as a tool of Zionism, the latter because he disliked its anti-nationalist ideals. A common place where Esperanto is the primary language is at Esperanto events which are hosted in countries all over the world.
There are events of all sizes; large international ones hosted yearly and smaller local ones hosted more frequently. Every year the event takes place in a different country and has been going since except during the World Wars.
The event attracts an average of 2, participants and at its peak about 6, when it was in Warsaw, Poland. The event attracts an average of Esperantists with a peak of just over 1, during a year when it was held in Krakov, Poland. Local Esperanto events happen regularly in cities and towns throughout the world.
Like Liked by 1 person. I could have signalled that You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account. You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email. Notify me of new posts via email. Skip to content Dansk Esperanto Update: I added confidence intervals on all estimates. Esperanto In August a danish popular science book made a big impression on me.
About language they write my translation : The fact that languages are the best indicators of who is in and who is out, might explain why most languages contain very complicated, and often completely unnecessary rules.
Esperanto demographics Thanks to the available data from UEA , esperantujo. Population UEA Lernu! Every country is colored according to its density of Esperanto speakers.
The square root transformation is only visual. The pink countries are countries without data. Densities of Esperanto speakers in the European countries. Methods Model I will give an intuitive explanation of the model using Lithuania as an example.
It has the observations pop UEA Lernu! The number of members of organization in country is where is the number of inhabitants in country. Hopefully it is close to 1. Let be the actual number of Esperanto speakers in country. Using those numbers we calculate the number of Esperanto speakers per unit of per inhabitant. Calculate for the four mentioned countries. Caluclate the average The number of Esperanto Speakers in country is Strict mathematical explanation of the model Let be the number of members of organization in country.
Confidence intervals We would not be surprised if the true number of esperanto speakers in the world was not precisely Data Data is collected from the following websites UEA is an international Esperanto interest group whose goal is to spread Esperanto and promote language equality. They have put their member numbers on their website, but some clicking is necessary to retrieve the numbers. Many profiles are inactive and belong to people who were only briefly interested in Esperanto.
Therefore, the number of users from a country could be higher than the actual number of Esperanto speakers in that country.
0コメント